published on: 2015-06-22 05:57:12
「日本に英語が入ってきた当初、「I love you」のことを、「私はあなたが大切です」と訳していたというのです。これはいいなと思いました。だってあいしているより、ずっと意味が明確で、気持ちがよく伝わってくる」(阿川佐和子)
gottani: 8f158407.gif
Sun & Steel
5enshi: 鳥居が埋め込まれた壁面 by kazu saitoLocation:
名言を喰らうケモノ