gfycat porn | porn pics | user porn
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)
secretjardin: “Her hand is in mine and in my chest a garden.” — Saadi Youssef, from ‘Solos on the Oud’, Without an Alphabet, Without a Face: Selected Poems (trans. Khaled Mattawa)

published on: 2019-09-05 22:43:48

florealegiardini:    I so love the vintage looking umbrella hanging

florealegiardini: I so love the vintage looking umbrella hanging

florealegiardini:  Clovedon, Somerset, England ~ anya.g.rowe

florealegiardini: Clovedon, Somerset, England ~ anya.g.rowe

boringangel:  glossier showroom ~ shop here

boringangel: glossier showroom ~ shop here

glowdetails: details @ tony ward spring 2018

glowdetails: details @ tony ward spring 2018

miniangel:  Chloe & Halle in Rodarte for Garage Magazine

miniangel: Chloe & Halle in Rodarte for Garage Magazine

chamomile-bpd:  milkygastrobones:  artbythedarkside:  sissikuk:

chamomile-bpd: milkygastrobones: artbythedarkside: sissikuk: