gfycat porn | porn pics | user porn
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)
megairea:  “Drunk with the moon, a sage of dreams, Flower-bewitched,” — Li Bai, from A Message to Menghao-Jan; The Jade Mountain: A Chinese Anthology (tr. by Witter Bynner)

li bai, poetry

published on: 2020-07-12 00:31:30

neocitys:  RINA SAWAYAMA CYBER STOCKHOLM SYNDROME (2017)

neocitys: RINA SAWAYAMA CYBER STOCKHOLM SYNDROME (2017)

emmanuelleriva:  La Collectionneuse (1967) dir. Éric Rohmer

emmanuelleriva: La Collectionneuse (1967) dir. Éric Rohmer

oldfilmsflicker:Never Rarely Sometimes Always, 2020 (dir. Eliza

oldfilmsflicker:Never Rarely Sometimes Always, 2020 (dir. Eliza

abadonnas.tumblr.com/post/623404325471911936/

abadonnas.tumblr.com/post/623404325471911936/

vivienvalentino: I lie here. I listen to the pain of the forest.  

vivienvalentino: I lie here. I listen to the pain of the forest.  

jadensyres:CHLOE X HALLEDo It (2020)

jadensyres:CHLOE X HALLEDo It (2020)