guy-jean: griffmstr: Even his glasses have subtitles Next-level
I’m typesetting koi to wa baka de aru koto da ch.02 and look
panthaleia: krorys: Hey, Starbuds here! Our family has grown
Original: 凛とか遥凛とか | ますみわたる [pixiv]
yukimuzic: Bloopers- Blocking the Corner By: IIy Original Here: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=31020464
anneongtranslations: 안녕, 별 by ㅇㅅㅈ Title: Annyeong,
matsunoshrine: Here are some more Osomatsu comics I found on this
anneongtranslations: 안녕, 별 by ㅇㅅㅈ Title: Annyeong,
anneongtranslations: 안녕, 별 by ㅇㅅㅈ Title: Annyeong,
haruka-makoto: 真遙落書き | trans: midoreis | typeset:
sakura-no-hanabira: KaGeRoU Project LoG By 秋月ぶらんこ
shizuumi151: i was wheezing while scanlating this i’m amazed
Adventure time comic donez with only the ipad. It’ll onliy
merogarasu: I have so much respect for fan translators right
futaba-chi: 【ひよこ注意】|| Chick Warning Art by: ばいお
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 1 Pairing: AkaFuri
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 2 Pairing: AkaFuri
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 3 Pairing: AkaFuri
mikasaah: futaba-chi: 【男体化】妄想の残骸 Art by: Left
photojojo: San Francisco based illustrator Lisa Congdon has
uchihafambam: Artist: じゃむTypesetting & Translation:
uchihafambam: Artist: いづき@1/12Translation & Typesetting:
homeisforpeoplewithhouses: Source: たからもの【ナルヒナ】
homeisforpeoplewithhouses: Part 1 // Part 2 // Part 3 // Part
sh3ro: It’s done~ Took me 3 days to complete everything (translate
kandalice: GoM x Kuroko: Kuroko soaked by the rain Typesetting
akashikuroko: キセキ αで大家族パロ by てんTranslation
unlimitedbauxiteworks: 艦これ二周年おめでとう! |
rxbd: Madoka’s Position In Dispute by マケー Translation: KnightyCleaning
studiolerche: Source || Typesetting
homeisforpeoplewithhouses: So, seeing that U.T.L and hyugababe
occasionallyisaystuff: Through this typeset, U.T.L. has given
occasionallyisaystuff: Source: BORUTOのちょっとした小話(ネタバレ注意) by
linknic: Source: HAL Translation: occasionallyisaystuff Typeset:
LIVE TRANSLATION + TYPESETTING POST FOR SHINGEKI NO KYOJIN CHAPTER
rxbd: Madoka’s Position In Dispute by マケー Translation: KnightyCleaning